1
00:01:19,960 --> 00:01:21,960
Lo que necesitas saber es que todo
gira alrededor del sexo. Es verdad

2
00:01:22,961 --> 00:01:24,961
De hecho, se dice que los hombres
piensan en sexo cada 28 segundos.

3
00:01:25,962 --> 00:01:28,962
Por supuesto se refieren a heteros.
Los gays, cada 9 segundos.

4
00:01:31,963 --> 00:01:34,963
Puedes estar en el super, en la lavan-
dería o comprando una fabulosa camisa

5
00:01:34,964 --> 00:01:37,964
cuando de repente te ves a ti mismo
vigilando a algún tío bueno,

6
00:01:37,965 --> 00:01:40,965
más bueno que el de la semana pasada
o con el que te fuiste a casa anoche,

7
00:01:40,966 --> 00:01:43,966
lo cual explica por qué estamos en
Babylon a la una de la madrugada

8
00:01:43,967 --> 00:01:46,967
en vez de estar en casa en la cama.

9
00:01:46,968 --> 00:01:48,968
Pero, ¿quién quiere estar en casa, en la cama?

10
00:01:48,969 --> 00:01:51,969
Especialmente solo, cuando
puedes estar aquí, sabiendo

11
00:01:51,970 --> 00:01:55,970
que en cualquier momento
puedes encontrarte con ÉL,

12
00:01:55,971 --> 00:01:58,971
el hombre más guapo
sobre la faz de la tierra...

13
00:01:58,972 --> 00:02:01,972
... hasta mañana por la noche, claro.

14
00:02:10,970 --> 00:02:14,480
A lo que vamos, éste soy yo
1.85 de altura, pectorales,

15
00:02:14,480 --> 00:02:16,480
Grandes bíceps,
cintura estrecha.

16
00:02:16,480 --> 00:02:18,480
Un auténtico dios...

17
00:02:18,480 --> 00:02:18,980
Ojalá.

18
00:02:20,980 --> 00:02:22,980
Vale, éste soy yo

19
00:02:22,980 --> 00:02:25,990
Michael Novotny, del
tipo "vecinito mono"

20
00:02:25,990 --> 00:02:30,990
29 años, 1.55, 63 kg,
24 cm... OK, exagero,

21
00:02:30,990 --> 00:02:33,500
¿pero quién dice la verdad
desde que se inventó el cibersexo?

22
00:02:36,000 --> 00:02:39,500
¿Desde cuándo la noche 70's
es la noche de los 80?

23
00:02:39,500 --> 00:02:41,500
Recuerdo esa canción de la facultad.

24
00:02:41,500 --> 00:02:43,000
Es como sentirse anticuado..

25
00:02:43,000 --> 00:02:45,510
Habla por ti mismo, cielo.
Yo no era más que un crío.

26
00:02:46,010 --> 00:02:49,010
Esos son mis dos amigos,
Ted y Emmett.

27
00:02:49,010 --> 00:02:53,010
Ponme a cualquier diva
disco. Gloria Gaynor.

28
00:02:53,010 --> 00:02:54,020
Donna Summer.

29
00:02:54,020 --> 00:02:55,520
Y Miss Alicia Bridges.

30
00:02:55,520 --> 00:02:57,520
I love the nightlife

31
00:02:57,520 --> 00:02:59,020
I like to boogie

32
00:02:59,020 --> 00:03:00,520
On the disco floor

33
00:03:01,020 --> 00:03:03,020
Ahh

34
00:03:03,020 --> 00:03:05,530
Oh, Dios mío.

35
00:03:05,530 --> 00:03:07,030
¿Alguna vez habéis
visto algo más bello?

36
00:03:07,530 --> 00:03:09,530
Venecia, al atardecer.

37
00:03:09,530 --> 00:03:11,530
Bien, pues tú ve al Gran Canal

38
00:03:11,530 --> 00:03:13,030
que yo iré a por él.

39
00:03:15,040 --> 00:03:17,040
Emmett puede resultar un poco kitsch.

40
00:03:17,540 --> 00:03:19,540
Vale, muy kitsch,
pero hay que admitirlo,

41
00:03:19,540 --> 00:03:22,540
Hay que tener huevos para ser una
reina en un mundo lleno de plebeyos.

42
00:03:22,540 --> 00:03:24,550
El problema con la perfección

43
00:03:24,550 --> 00:03:26,050
es su incapacidad para reconocer

44
00:03:26,050 --> 00:03:28,050
nada más perfecto que ella misma.

45
00:03:28,050 --> 00:03:29,550
En otras palabras, le entraste

46
00:03:30,050 --> 00:03:31,050
y pasó de ti.

47
00:03:34,060 --> 00:03:37,560
Ted es un chico listo y
tiene un gran corazón.

48
00:03:37,560 --> 00:03:40,560
Pero aquí nadie se interesa
por el tamaño de dicho órgano.

49
00:03:40,560 --> 00:03:42,060
¿Por qué estoy perdiendo el tiempo

50
00:03:42,060 --> 00:03:44,070
mirando a un puñado de
princesas hiper-infladas

51
00:03:44,070 --> 00:03:46,570
cuyo cociente intelectual
es menor que su cintura...

52
00:03:46,570 --> 00:03:48,570
Cielos, mirad eso.

53
00:03:48,570 --> 00:03:50,570
Como dije, todo gira alrdedor del sexo

54
00:03:50,570 --> 00:03:52,570
excepto cuando lo consigues.

55
00:03:52,570 --> 00:03:55,080
Y entonces todo gira sobre
"¿Se quedará, se irá?"

56
00:03:55,080 --> 00:03:57,080
"¿Cómo hago? ¿Qué hago?"

57
00:03:58,080 --> 00:03:59,580
A no ser, claro,
que tú seas...

58
00:03:59,580 --> 00:04:00,580
Brian Kinney.

59
00:04:02,580 --> 00:04:05,090
Y entonces es "¿Quién
crees que va a follar?"

60
00:04:05,090 --> 00:04:07,590
"Tienes suerte de tenerme".

61
00:04:17,100 --> 00:04:20,100
Voy por Brian.

62
00:04:47,630 --> 00:04:49,630
Eh, Todd, ¿cómo va eso?
Bien.

63
00:04:54,640 --> 00:04:56,140
Nos tenemos que ir.

64
00:04:56,140 --> 00:04:58,140
Queremos comer algo.

65
00:04:58,140 --> 00:04:59,640
Sólo le voy a dar
mi número.

66
00:04:59,640 --> 00:05:01,140
¿Qué haces?
¿Escribírselo con la polla?

67
00:05:01,140 --> 00:05:04,150
¿Cuánto va a durar esto?

68
00:05:06,650 --> 00:05:09,150
Diez minutos, como mucho.

69
00:05:21,160 --> 00:05:22,660
Bruno,

70
00:05:22,660 --> 00:05:25,170
Me encaaantan tus pintas.

71
00:05:25,170 --> 00:05:27,170
No todo el mundo puede
llevar color mandarina.

72
00:05:29,170 --> 00:05:31,170
¿Cuánto esperaremos?
Tengo que trabajar mañana.

73
00:05:31,170 --> 00:05:32,670
¿Y quién no?
Dijo que saldría ya.

74
00:05:33,170 --> 00:05:34,180
Eso ya lo hemos oído antes.

75
00:05:34,180 --> 00:05:35,680
Es su gran táctica.

76
00:05:36,180 --> 00:05:38,180
Él toda la noche de juerga
y después tú lo llevas a casa.

77
00:05:38,680 --> 00:05:40,680
No es nada nuevo, ¿vale?

78
00:05:40,680 --> 00:05:42,680
No miréis, pero...

79
00:05:42,680 --> 00:05:44,190
alguien nos vigila.

80
00:05:47,690 --> 00:05:50,190
Él. Me ha estado siguiendo
toda la noche.

81
00:05:50,690 --> 00:05:52,190
Mmm, haciéndose la estrecha...

82
00:05:52,190 --> 00:05:53,190
Me encanta eso en un hombre.

83
00:05:53,700 --> 00:05:56,200
No lo hago. Es sólo
que no me interesa.

84
00:05:57,200 --> 00:05:58,200
Mira su culo en pompa.

85
00:05:58,200 --> 00:05:59,700
Y ese paquete.

86
00:06:00,200 --> 00:06:01,700
Suficiente mercancía para
el lobo feroz.

87
00:06:01,700 --> 00:06:04,210
¿queréis dejar de mirar?

88
00:06:04,210 --> 00:06:06,210
Hay algo más en un
tío que el tamaño de su polla.

89
00:06:10,210 --> 00:06:13,210
O que su culo perfecto.

90
00:06:13,720 --> 00:06:15,220
Por eso lees esos comics.

91
00:06:15,720 --> 00:06:17,720
Con los superhéroes
embutidos en mallas...

92
00:06:18,220 --> 00:06:19,220
por exigencias del guión.

93
00:06:19,220 --> 00:06:21,220
Os lo he dicho, no me interesa.

94
00:06:21,220 --> 00:06:22,220
Quizás por una vez te debería.

95
00:06:22,720 --> 00:06:23,730
Muéstrate algo...

96
00:06:23,730 --> 00:06:25,730
Él no es el único que puede ligar

97
00:07:03,260 --> 00:07:04,770
Perdone

98
00:07:04,770 --> 00:07:06,770
¿Me podría decir...

99
00:07:06,770 --> 00:07:08,270
algún buen sitio para ir?

100
00:07:08,770 --> 00:07:11,270
Depende de lo que busques.

101
00:07:12,270 --> 00:07:14,280
Si quieres niños monos, ve al Boytoy.

102
00:07:14,280 --> 00:07:16,280
Si quieres leather, al Meathook.

103
00:07:16,280 --> 00:07:17,780
Si quieres gilipollas
creídos y presumidos

104
00:07:18,280 --> 00:07:21,280
que piensan que ellos son mejores
que nadie, prueba Pistol.

105
00:07:21,280 --> 00:07:23,280
Un poco tarde para salir ¿no?

106
00:07:23,790 --> 00:07:25,790
Especialmente un día de escuela.

107
00:07:25,790 --> 00:07:27,290
¿Por qué no te vienes conmigo?

108
00:07:27,290 --> 00:07:29,290
No, gracias.

109
00:07:29,290 --> 00:07:31,290
Ve a casa con mamá.

110
00:07:31,290 --> 00:07:34,300
Vamos

111
00:07:45,810 --> 00:07:47,810
Ha sido rápido.

112
00:07:47,810 --> 00:07:50,310
Bueno, cuando tienes
tanta práctica como él...

113
00:07:51,310 --> 00:07:52,810
Me aburrí.

114
00:07:52,810 --> 00:07:55,820
Imagino. Que te la mamen
puede ser tan tedioso.

115
00:07:55,820 --> 00:07:57,320
Bueno, me parecía que
él estaba muy bueno.

116
00:07:57,320 --> 00:07:58,820
A ti cualquiera te parece
que está bueno.

117
00:08:16,340 --> 00:08:18,840
Y entonces fue cuando ocurrió.

118
00:08:18,840 --> 00:08:20,840
Cuando apareció él.

119
00:08:26,850 --> 00:08:29,350
¿Cómo va eso?

120
00:08:29,350 --> 00:08:30,350
¿Una noche movidita?

121
00:08:31,850 --> 00:08:34,360
Sólo echando una ojeada
a los bares, ya sabes.

122
00:08:34,360 --> 00:08:37,360
Boytoy, Meathook.

123
00:08:37,360 --> 00:08:39,360
El Meathook, ¿de verdad?

124
00:08:39,360 --> 00:08:41,860
¿Así que te va el rollo leather?

125
00:08:41,860 --> 00:08:43,870
Ajá.

126
00:08:45,870 --> 00:08:47,870
¿Dónde ibas?

127
00:08:47,870 --> 00:08:50,870
A ningún sitio en particular.

128
00:08:50,870 --> 00:08:52,370
Eso puedo cambiarlo yo.

129
00:08:54,880 --> 00:08:56,380
¿Y nosotros?

130
00:08:56,380 --> 00:08:57,880
Os puede llevar Ted.

131
00:08:57,880 --> 00:08:59,880
Muchas gracias.       Cabrón.

132
00:09:02,380 --> 00:09:06,390
Buenooo, ¿ no es esa Miss
Caperucita con su gran paquete ?

133
00:09:06,390 --> 00:09:08,890
Búscate a otro. No me interesa.

134
00:09:10,390 --> 00:09:12,890
Vete a casa.

135
00:09:20,400 --> 00:09:21,400
¿Entras?

136
00:09:25,910 --> 00:09:27,910
Cierra la puerta.

137
00:09:51,930 --> 00:09:54,940
Un sitio muy bonito.

138
00:10:05,450 --> 00:10:07,950
Me gusta tu cocina.

139
00:10:07,950 --> 00:10:10,450
¿Te gusta el Special K?

140
00:10:11,450 --> 00:10:13,960
Está bien, pero me gustan
más los ChocoCrispis.

141
00:10:15,960 --> 00:10:18,960
No me refiero al que
comes con plátano.

142
00:10:18,960 --> 00:10:21,460
Mi disco-farmacéutico
me prepara esto.

143
00:10:23,460 --> 00:10:25,970
Soy alérgico a un montón de drogas.

144
00:10:25,970 --> 00:10:27,470
Me dieron penicilina una vez

145
00:10:27,470 --> 00:10:28,970
casi me mata,

146
00:10:28,970 --> 00:10:30,470
y...

147
00:10:30,470 --> 00:10:31,970
Tylenol.              ¿Tylenol?

148
00:10:32,470 --> 00:10:35,480
Nadie es alérgico al Tylenol.
Es lo que te dan

149
00:10:35,480 --> 00:10:37,480
cuando eres alérgico
a cualquier otra cosa.

150
00:10:39,480 --> 00:10:42,480
Bueno, codeína.
La codeína es lo peor.

151
00:10:42,980 --> 00:10:43,990
Me dio diarrea.

152
00:10:44,490 --> 00:10:46,490
Y empecé a vomitar sin control.

153
00:10:46,490 --> 00:10:49,490
Bueno, nos aseguraremos y pondremos
esto en el estante de arriba,

154
00:10:49,490 --> 00:10:51,490
fuera de alcance.

155
00:10:58,000 --> 00:10:59,500
Entonces, ¿vienes o te vas?

156
00:11:01,500 --> 00:11:03,500
¿O te vienes y después te vas?

157
00:11:04,510 --> 00:11:06,510
¿O te vienes y te quedas?

158
00:12:24,090 --> 00:12:25,090
Gracias por traernos.

159
00:12:25,590 --> 00:12:27,090
Nos vemos, ciao.

160
00:12:36,100 --> 00:12:38,100
Oh, Dios mío, mira.

161
00:12:38,100 --> 00:12:40,100
Nos debe de haber seguido.

162
00:12:40,100 --> 00:12:42,100
Cielos, justo lo que necesito.

163
00:12:42,100 --> 00:12:44,610
Cariño, eso es justo
lo que todos necesitamos.

164
00:12:45,110 --> 00:12:47,610
Eh, ¿cuando fue la última
vez que te acostaste con alguien?

165
00:12:47,610 --> 00:12:48,610
Exactamente.

166
00:12:49,110 --> 00:12:51,110
Si no lo recuerdas es
que ya va siendo hora.

167
00:12:51,610 --> 00:12:53,110
¿Dónde están tus modales?

168
00:12:53,610 --> 00:12:55,120
Invita a pasar al caballero.

169
00:12:55,120 --> 00:12:57,120
Mientras yo me aseguro de que nada
de mi colada de lencería fina

170
00:12:57,120 --> 00:12:59,620
esté colgando en la bañera.

171
00:13:24,150 --> 00:13:26,150
No te corras aún.

172
00:13:26,150 --> 00:13:29,150
Lo intentaré.

173
00:13:31,650 --> 00:13:33,150
Para.

174
00:13:38,160 --> 00:13:40,660
¿Qué te gusta hacer?

175
00:13:40,660 --> 00:13:41,660
¿Hacer?

176
00:13:41,660 --> 00:13:44,670
No sé,

177
00:13:44,670 --> 00:13:47,670
ver la tele, jugar al Tomb Raider...

178
00:13:47,670 --> 00:13:50,170
Digo en la cama.

179
00:13:53,670 --> 00:13:55,180
Esto está bien.

180
00:13:56,680 --> 00:14:00,180
¿Eres activo o pasivo?

181
00:14:02,680 --> 00:14:06,190
Activo... y pasivo.

182
00:14:06,190 --> 00:14:08,190
Oh, versátil entonces.

183
00:14:08,190 --> 00:14:09,690
Y ambidiestro.

184
00:14:09,690 --> 00:14:11,690
Era confuso al principio,

185
00:14:11,690 --> 00:14:14,200
no sabía por dónde tirar.

186
00:14:15,700 --> 00:14:17,200
¿Te gusta el rimming?

187
00:14:17,200 --> 00:14:20,200
Sí. Me encanta.

188
00:14:20,200 --> 00:14:22,200
Bien.

189
00:14:23,200 --> 00:14:25,710
Vamos a ello.

190
00:14:26,710 --> 00:14:28,210
¿Bien?

191
00:14:28,210 --> 00:14:31,210
¿Qué quieres decir exactamente?

192
00:14:35,720 --> 00:14:37,220
¿Sí?

193
00:14:37,220 --> 00:14:39,720
¿Qué?

194
00:14:40,720 --> 00:14:41,720
¿Cuándo?

195
00:14:41,720 --> 00:14:44,230
¿Estás bromeando?

196
00:14:44,230 --> 00:14:47,230
No, por supuesto que no bromeas.
¿Cuándo ocurrió?

197
00:14:47,230 --> 00:14:49,730
¿Por qué no me llamaste?

198
00:14:49,730 --> 00:14:52,230
Sí, claro, había salido.

199
00:14:52,230 --> 00:14:54,740
No me lo puedo creer.

200
00:14:54,740 --> 00:14:56,240
¡ Mierda !

201
00:14:56,240 --> 00:14:58,240
Dios, te dije que no ...

202
00:14:58,740 --> 00:15:00,240
Lo intenté, lo siento.

203
00:15:00,240 --> 00:15:01,740
Todo sobre mis sábanas nuevas.
Yo intenté

204
00:15:01,740 --> 00:15:04,250
Muchas gracias.

205
00:15:04,250 --> 00:15:06,250
Se lavará bien, ¿no?

206
00:15:06,250 --> 00:15:08,250
Quiero decir... deberías ver
mis sábanas de casa.

207
00:15:08,250 --> 00:15:10,750
Sólo un crío.
¿Cómo te llamas?

208
00:15:10,750 --> 00:15:13,250
Justin.            Justin.

209
00:15:14,260 --> 00:15:15,760
Voy enseguida.

210
00:15:21,260 --> 00:15:24,270
Oh, no os preocupéis.

211
00:15:24,270 --> 00:15:25,770
Sólo es que no puedo dormir

212
00:15:25,770 --> 00:15:27,770
sin mi leche y mis galletitas Oreo.

213
00:15:27,770 --> 00:15:29,770
Es mi amigo Emmett. Vive
conmigo temporalmente

214
00:15:29,770 --> 00:15:31,770
desde que la puta que vivía
debajo suyo prendió

215
00:15:31,770 --> 00:15:34,780
fuego a su edificio
hace un par de años.

216
00:15:35,280 --> 00:15:37,780
Dos años es mucho
para ser temporalmente.

217
00:15:37,780 --> 00:15:40,280
Y no ha interferido
en mi vida amorosa.

218
00:15:40,280 --> 00:15:43,280
Lo cual dice mucho de ésta, supongo.

219
00:15:43,280 --> 00:15:46,790
¿No te importa si pasamos de
la historia y vamos al grano?

220
00:15:46,790 --> 00:15:48,290
Son casi las dos de la mañana.

221
00:15:53,790 --> 00:15:55,300
Tienes un gran culo.

222
00:15:56,300 --> 00:15:57,800
Oh, ¿sí?

223
00:16:00,300 --> 00:16:02,300
Tú también.
Es verdaderamente...

224
00:16:08,310 --> 00:16:10,310
firme.

225
00:16:10,310 --> 00:16:11,810
Se llama "El culazo"

226
00:16:11,810 --> 00:16:13,310
Lo compré por catálogo.

227
00:16:19,320 --> 00:16:20,820
Departamento de prótesis.

228
00:16:20,820 --> 00:16:22,820
Ha llamado Melanie. Ha ocurrido.

229
00:16:22,820 --> 00:16:24,330
¿Qué? Oh, dioses, ¿cuándo?

230
00:16:24,330 --> 00:16:26,330
No sé, tenía apagado el móvil.

231
00:16:26,330 --> 00:16:27,830
Te recojo en dos minutos.

232
00:16:28,330 --> 00:16:31,830
¿Ahora? Tengo así
como algo entre manos.

233
00:16:32,830 --> 00:16:34,840
"El pollón"

234
00:16:34,840 --> 00:16:36,840
Si pides los dos, te hacen descuento.

235
00:16:37,340 --> 00:16:38,340
¿Quién es?

236
00:16:38,340 --> 00:16:39,340
Oh, nadie.

237
00:16:39,840 --> 00:16:41,840
Mikey, tienes a alguien allí contigo.

238
00:16:41,840 --> 00:16:43,840
No me lo puedo creer.

239
00:16:43,840 --> 00:16:44,850
Deberías estar aquí.

240
00:16:44,850 --> 00:16:46,350
Olvídate, no me permitas molestarte.

241
00:16:46,350 --> 00:16:48,350
Y fóllatelo hasta el fondo.

242
00:16:48,350 --> 00:16:49,850
No, espera, ven por mí. Estoy listo.

243
00:16:49,850 --> 00:16:50,850
Ahora.

244
00:16:52,850 --> 00:16:54,360
¿Vamos a seguir o no?

245
00:16:54,360 --> 00:16:56,860
Lo siento mucho.

246
00:16:56,860 --> 00:16:58,360
Un amigo me necesita.

247
00:16:58,860 --> 00:16:59,860
Es una emergencia.

248
00:17:00,360 --> 00:17:02,360
Mierda. ¿Después de todo?     Lo sé.

249
00:17:02,360 --> 00:17:03,360
Lo prometo. Volveremos a intentarlo.

250
00:17:03,360 --> 00:17:04,870
Sin "en caso de, y... o ..."

251
00:17:09,370 --> 00:17:10,870
¿Qué pasa?            Todo.

252
00:17:11,370 --> 00:17:12,870
Vamos, levántate. Te tienes que ir.

253
00:17:12,870 --> 00:17:14,380
¿Dónde?           A casa.

254
00:17:14,880 --> 00:17:16,380
No puedo ir a casa ahora, mis...

255
00:17:16,380 --> 00:17:17,380
Mis padres creen que
estoy en la de una amiga.

256
00:17:17,380 --> 00:17:18,880
¿Vives con tus padres?

257
00:17:18,880 --> 00:17:20,380
Bueno, aún voy al colegio.

258
00:17:20,380 --> 00:17:22,380
Me refiero, a la escuela

259
00:17:22,880 --> 00:17:24,890
¿En qué año estás?       Junior.

260
00:17:24,890 --> 00:17:27,890
Segundo grado,
entre Junior y Segundo.

261
00:17:27,890 --> 00:17:28,890
¿Cuántos años tienes?

262
00:17:29,390 --> 00:17:30,390
21 .

263
00:17:32,390 --> 00:17:33,890
¿En qué año naciste?

264
00:17:33,890 --> 00:17:36,400
1971.

265
00:17:36,400 --> 00:17:38,400
Y una mierda. Deberías haberlo
pensado antes de responder.

266
00:17:38,400 --> 00:17:39,900
¿Qué edad tienes de verdad?

267
00:17:40,900 --> 00:17:43,900
20 .

268
00:17:44,910 --> 00:17:47,910
19 .

269
00:17:49,410 --> 00:17:50,410
18 .

270
00:17:50,410 --> 00:17:53,410
¿Qué es esto?
¿Un lanzamiento de misiles?

271
00:17:53,410 --> 00:17:53,910
17 .

272
00:17:55,420 --> 00:17:58,420
¿Qué pasa con los
chicos de hoy en día?

273
00:17:58,420 --> 00:18:00,920
Sólo queremos acostarnos,
como cualquier otro.

274
00:18:01,420 --> 00:18:03,420
¿Has estado con alguien antes?

275
00:18:03,420 --> 00:18:05,430
Claro.

276
00:18:05,430 --> 00:18:07,930
Bueno, no exactamente.

277
00:18:09,430 --> 00:18:10,930
Esto es una especie de mi primera vez.

278
00:18:12,430 --> 00:18:14,440
Me lo temía.

279
00:18:14,440 --> 00:18:15,940
Algo joven, ¿no?

280
00:18:17,940 --> 00:18:20,440
Bueno, yo tenía 14 mi primera vez.

281
00:18:20,440 --> 00:18:21,440
Eso sí que es joven.

282
00:18:21,440 --> 00:18:22,440
Con mi profesor de gimnasia.

283
00:18:22,440 --> 00:18:24,950
Sería algún viejo pervertido.

284
00:18:24,950 --> 00:18:27,950
Ese viejo pervertido probablemente
tenía la misma edad que yo ahora.

285
00:18:29,950 --> 00:18:31,450
Fue después de clase,
en los vestuarios.

286
00:18:32,950 --> 00:18:34,460
Él se estaba duchando.

287
00:18:34,460 --> 00:18:35,960
Volví a por algo.

288
00:18:36,460 --> 00:18:38,460
Un libro, mi suspensorio,

289
00:18:38,960 --> 00:18:39,960
no me acuerdo.

290
00:18:41,960 --> 00:18:44,970
El estaba allí desnudo, enjabonándose.

291
00:18:44,970 --> 00:18:46,970
Me vio allí,

292
00:18:46,970 --> 00:18:48,970
empalmado bajo mis pantalones.

293
00:18:51,970 --> 00:18:53,970
Mierda, fui directo a las duchas

294
00:18:53,970 --> 00:18:55,480
con la ropa puesta.

295
00:18:55,480 --> 00:18:56,480
No.

296
00:18:56,480 --> 00:18:57,980
Me arrodillé

297
00:18:57,980 --> 00:18:59,480
y se la mamé allí mismo.

298
00:18:59,480 --> 00:19:00,980
¿Te dejó?

299
00:19:00,980 --> 00:19:02,480
¿Que si me dejó?

300
00:19:03,980 --> 00:19:04,990
Le encantó.

301
00:19:05,990 --> 00:19:07,990
Supongo que estarías asustado.

302
00:19:08,490 --> 00:19:11,490
Bueno, creo que todos nos
asustamos un poco la primera vez.

303
00:19:17,000 --> 00:19:19,500
Pero ya no recuerdo más.

304
00:19:34,520 --> 00:19:35,520
¿Lo has traído?

305
00:19:36,020 --> 00:19:37,520
No tiene donde ir.

306
00:19:37,520 --> 00:19:39,020
Sube.

307
00:20:06,550 --> 00:20:08,550
Oh, Dios mío.

308
00:20:08,550 --> 00:20:10,050
Dile hola a tu hijo.

309
00:20:13,050 --> 00:20:15,060
Vamos, sigue.

310
00:20:22,560 --> 00:20:24,060
¿Cuándo empezó?

311
00:20:24,060 --> 00:20:26,070
Sobre las siete.

312
00:20:26,070 --> 00:20:28,570
Seis horas después, aquí estaba.

313
00:20:28,570 --> 00:20:30,570
Oh, me gustaría haber asistido.

314
00:20:30,570 --> 00:20:32,570
No suelo ver coños muy a menudo.

315
00:20:34,580 --> 00:20:36,080
Se te parece.

316
00:20:37,080 --> 00:20:39,580
Entonces debe de ser mío.

317
00:20:39,580 --> 00:20:42,080
¿Quieres cogerlo?

318
00:20:44,080 --> 00:20:45,590
Con cuidado, no lo dejes caer.

319
00:20:45,590 --> 00:20:48,590
Eso es justo lo que
estaba planeando hacer.

320
00:20:51,090 --> 00:20:52,590
Hemos estado pensando nombres.

321
00:20:52,590 --> 00:20:55,100
Mel quiere llamarlo Abraham
como su abuelo.

322
00:20:55,100 --> 00:20:57,600
Pero a mí me gusta Gus.

323
00:21:00,600 --> 00:21:02,100
¿Tú qué opinas?

324
00:21:04,610 --> 00:21:08,610
Llamándote Abraham no
sobrevivirías un día en el colegio.

325
00:21:08,610 --> 00:21:10,110
Creo que Gus está bien.

326
00:21:10,110 --> 00:21:13,110
Muchas gracias ¿Y quién coño eres tú?

327
00:21:13,110 --> 00:21:14,110
Se llama J...

328
00:21:15,620 --> 00:21:17,620
Justin.

329
00:21:17,620 --> 00:21:19,620
Estabas al teléfono cuando
se me corrió encima.

330
00:21:23,120 --> 00:21:23,620
Oh, Brian.

331
00:21:24,120 --> 00:21:25,630
No puede evitarlo.

332
00:21:25,630 --> 00:21:27,630
Sólo tiene 17 años.

333
00:21:27,630 --> 00:21:30,630
Entonces, tanto tú como Linsday
habéis tenido un niño esta noche.

334
00:21:30,630 --> 00:21:33,130
Sí, pero el mío no me chupa las tetas.

335
00:21:33,130 --> 00:21:35,640
A no ser que yo se lo pida.

336
00:21:36,640 --> 00:21:39,640
Gus. Es un buen nombre de macho.

337
00:21:40,140 --> 00:21:41,640
Vamos, Gus,

338
00:21:41,640 --> 00:21:44,140
sonríe a papá.

339
00:21:57,160 --> 00:21:59,660
Es desagradable, todas esas lesbianas

340
00:21:59,660 --> 00:22:02,160
haciéndole carantoñas y
diciendo monerías.

341
00:22:02,160 --> 00:22:04,670
Es lo que hacen las
mujeres con los bebés.

342
00:22:07,170 --> 00:22:09,670
¿Quién habla del bebé?
Me refiero a Justin

343
00:22:14,170 --> 00:22:16,680
Es extraño, tú
teniendo un bebé.

344
00:22:18,180 --> 00:22:20,680
Y además excitante ¿no?

345
00:22:20,680 --> 00:22:24,690
¿El qué? Tener un reloj de arrugas

346
00:22:24,690 --> 00:22:27,190
recordándote que te
haces viejo cada minuto,

347
00:22:27,190 --> 00:22:29,190
Cada segundo.

348
00:22:29,190 --> 00:22:32,190
Sigue pensando así y acabarás
prematuramente canoso.

349
00:22:32,190 --> 00:22:34,700
Oh, creo que veo una

350
00:22:40,700 --> 00:22:42,700
¿Por qué nadie intentó pararme?

351
00:22:42,700 --> 00:22:44,710
¿Hola?  Alguien lo hizo.

352
00:22:44,710 --> 00:22:46,710
Pero no escuchaste. Tenías
que dejar que Lindsay

353
00:22:46,710 --> 00:22:48,710
te llenara la cabeza con
mierda de cumplidos.

354
00:22:48,710 --> 00:22:51,210
"Oh, Brian, eres tan guapo...

355
00:22:51,210 --> 00:22:54,720
Oh, Oh Brian, eres tannn inteligente.

356
00:22:54,720 --> 00:22:56,220
Oh, Oh, tienes unos
genes tan buenos, Brian,

357
00:22:56,220 --> 00:22:57,220
por no mencionar tus Levi's 501 ..."

358
00:23:00,720 --> 00:23:03,720
Y ahora estás atado con un crío

359
00:23:03,720 --> 00:23:05,230
para toda la vida.

360
00:23:10,730 --> 00:23:13,230
Bueno, siempre hay una solución.

361
00:23:20,240 --> 00:23:22,240
Podría acabar con todo ahora mismo.

362
00:23:22,240 --> 00:23:24,750
Oh, sería dramático.

363
00:23:24,750 --> 00:23:28,250
Como en "Urgencias", nacimiento
y muerte en el mismo episodio

364
00:23:28,250 --> 00:23:30,750
¡ Ahora bájate !

365
00:23:30,750 --> 00:23:32,250
Tendrás que venir a por mí.

366
00:23:32,250 --> 00:23:34,250
Hablo en serio.
deja de hacer el payaso.

367
00:23:34,250 --> 00:23:35,260
O saltaré.

368
00:23:58,780 --> 00:24:01,780
Vamos, Mikey, volemos.

369
00:24:01,780 --> 00:24:03,780
Como en los comics.

370
00:24:08,290 --> 00:24:10,290
Soy Superman.

371
00:24:11,790 --> 00:24:13,290
Te enseñaré el mundo.

372
00:24:13,790 --> 00:24:16,300
¿Por qué me toca hacer
siempre de Lois Lane?

373
00:24:36,820 --> 00:24:38,320
Felicidades

374
00:24:40,820 --> 00:24:42,320
papá.

375
00:24:59,840 --> 00:25:01,840
Lo siento.

376
00:25:03,840 --> 00:25:05,350
De verdad.

377
00:25:05,350 --> 00:25:06,850
Me lo follé.

378
00:25:06,850 --> 00:25:08,350
No, sólo lo miraste.

379
00:25:08,350 --> 00:25:09,350
Eso es lo que parece,

380
00:25:09,350 --> 00:25:10,850
pero lo hicimos.

381
00:25:10,850 --> 00:25:12,850
Ah, sí, ¿y cómo era él?

382
00:25:12,850 --> 00:25:14,350
Fabuloso.

383
00:25:14,350 --> 00:25:15,860
¿Quieres uno?          No.

384
00:25:15,860 --> 00:25:17,360
Más para mí.

385
00:25:19,360 --> 00:25:21,360
Mira, ahora vas a darle
las buenas noches a Lindsay,

386
00:25:21,360 --> 00:25:23,860
te vas a ir a casa, a dormir,

387
00:25:23,860 --> 00:25:28,370
levantarte y trabajar duro los próximos
20 años para mantener a tu hijo.

388
00:25:28,370 --> 00:25:29,870
¿Ves esta línea, lo profunda que es?

389
00:25:29,870 --> 00:25:31,870
Significa que eres muy creativo.

390
00:25:31,870 --> 00:25:34,370
Es verdad, quiero ser
dibujante o animador.

391
00:25:34,370 --> 00:25:37,380
Esto es ya demasiado lésbico
para un chico joven.

392
00:25:37,380 --> 00:25:38,880
Fuera.

393
00:25:38,880 --> 00:25:40,880
Te veo enfrente.

394
00:25:44,890 --> 00:25:46,890
Lo siento, señor,
tendrá que volver mañana.

395
00:25:46,890 --> 00:25:48,390
La madre necesita descanso.

396
00:25:48,390 --> 00:25:49,390
Y el padre también.

397
00:25:49,390 --> 00:25:51,390
De acuerdo, enfermera.

398
00:25:54,900 --> 00:25:57,400
Dulces sueños, hijito.

399
00:25:57,400 --> 00:25:59,900
Tu primera noche en la Tierra.

400
00:26:01,400 --> 00:26:02,900
Cariño ¿puedes traerme algo de hielo?

401
00:26:02,900 --> 00:26:04,400
¿Y quizás algo fresco?

402
00:26:04,400 --> 00:26:06,410
¿Qué tal un Ginger Ale?

403
00:26:12,410 --> 00:26:13,910
¿Algo para ti?

404
00:26:13,910 --> 00:26:16,420
Si ves algo de
Nitrato de Amilo por ahí.

405
00:26:24,420 --> 00:26:25,930
Al fin solos.

406
00:26:25,930 --> 00:26:27,430
Cuidado.

407
00:26:29,430 --> 00:26:32,430
Bueno, aquí estamos.

408
00:26:33,930 --> 00:26:36,440
Mamá y papá.

409
00:26:45,450 --> 00:26:48,450
Sólo me siento un poco... vulnerable.

410
00:26:54,960 --> 00:26:57,460
Prometo no contarlo.

411
00:26:57,460 --> 00:26:59,460
Quién lo habría pensado,

412
00:26:59,460 --> 00:27:00,960
tú y yo

413
00:27:00,960 --> 00:27:03,460
padres.

414
00:27:04,460 --> 00:27:06,970
Da un poco de miedo, niños y niñas.

415
00:27:08,470 --> 00:27:10,470
¿Es demasiado tarde para devolverlo?

416
00:27:10,470 --> 00:27:12,470
Podemos intentarlo.

417
00:27:16,480 --> 00:27:19,480
Creo que esto quiere decir
que ya hemos crecido del todo.

418
00:27:19,480 --> 00:27:20,980
"No digas eso, Wendy,

419
00:27:20,980 --> 00:27:21,980
nunca creceremos".

420
00:27:22,480 --> 00:27:24,480
No tengas miedo.

421
00:27:24,480 --> 00:27:26,990
Demonios, si nuestros padres
hubieran podido, como nosotros...

422
00:27:31,990 --> 00:27:33,490
No quiero que te preocupes.

423
00:27:33,490 --> 00:27:35,500
Sobre el dinero, me refiero.

424
00:27:35,500 --> 00:27:36,500
Si necesitas algo...

425
00:27:36,500 --> 00:27:39,500
No, estaremos bien.

426
00:27:39,500 --> 00:27:41,000
Pero gracias.

427
00:27:47,010 --> 00:27:48,510
Te habría follado, ¿sabes?

428
00:27:50,510 --> 00:27:53,010
Si no hubiera tenido miedo de que
tu amante me corriera a gorrazos.

429
00:27:53,010 --> 00:27:54,010
Para.

430
00:27:54,510 --> 00:27:55,520
Es cierto.

431
00:27:55,520 --> 00:27:57,520
Ella podría haber
escogido a Oscar de La Renta

432
00:27:57,520 --> 00:28:00,520
Quieres decir La Hoya.

433
00:28:00,520 --> 00:28:01,520
Lo que sea.

434
00:28:03,020 --> 00:28:05,530
Bueno, tú tenías muchas posibilidades.

435
00:28:06,530 --> 00:28:09,030
Y ventaja en unas pocas, si recuerdo.

436
00:28:09,030 --> 00:28:11,030
No estuvo mal.

437
00:28:12,030 --> 00:28:14,530
¿Ahora me lo dices?

438
00:28:14,530 --> 00:28:17,040
¿Quieres decir que podría haber
sido hetero todo este tiempo?

439
00:28:18,040 --> 00:28:20,040
Yo no diría eso.

440
00:28:20,040 --> 00:28:23,540
Menos mal.

441
00:28:32,050 --> 00:28:33,550
¿Hielo?

442
00:28:44,060 --> 00:28:45,070
¿Qué haces?

443
00:28:47,570 --> 00:28:49,070
Sólo repito las primeras palabras

444
00:28:49,070 --> 00:28:50,070
que me ha dicho mi hijito.

445
00:28:50,570 --> 00:28:52,570
No fueron Da-Da

446
00:28:52,570 --> 00:28:54,570
Sino Tick Tick Tick

447
00:28:56,080 --> 00:28:58,080
Pequeño cabrón.

448
00:29:00,080 --> 00:29:02,080
El tiempo ya lo dirá.

449
00:29:02,080 --> 00:29:03,580
Brian, ¿qué has tomado?

450
00:29:05,090 --> 00:29:09,090
A-B-C-D-E-E-EXX

451
00:29:11,090 --> 00:29:14,090
Estoy enseñando el
abecedario a mi chico..

452
00:29:16,100 --> 00:29:18,100
Te voy a follar.

453
00:29:18,100 --> 00:29:22,600
Te voy a follar toda la noche.

454
00:29:36,620 --> 00:29:37,620
¡ Mierda !

455
00:29:37,620 --> 00:29:40,120
Lo siento, no quería dar a ese perro.

456
00:29:40,120 --> 00:29:41,620
Que se joda el perro.

457
00:29:41,620 --> 00:29:43,120
Ok, Boy-Wonder

458
00:29:43,620 --> 00:29:45,130
Te llevo a casa, ¿por dónde tiro?

459
00:29:45,130 --> 00:29:46,130
Se viene conmigo.

460
00:29:46,130 --> 00:29:47,630
Oh, no.

461
00:29:47,630 --> 00:29:49,630
Cuestionario. Ya no se habla.

462
00:29:49,630 --> 00:29:52,130
He aquí la pregunta.
Varias posibilidades.

463
00:29:52,130 --> 00:29:53,130
¿Quieres venirte a casa conmigo?

464
00:29:53,630 --> 00:29:55,140
A: Sí

465
00:29:55,140 --> 00:29:57,140
B: Sí

466
00:29:57,140 --> 00:29:59,640
o C: Sí.

467
00:29:59,640 --> 00:30:02,140
Tick, tick, tick, se acabó el tiempo.
Lápices fuera.

468
00:30:02,140 --> 00:30:03,640
¿Qué dices?

469
00:30:04,140 --> 00:30:05,650
Ninguna de las anteriores.

470
00:30:05,650 --> 00:30:06,650
Se va a casa.

471
00:30:06,650 --> 00:30:08,650
Me voy con él.

472
00:30:10,650 --> 00:30:13,150
Buen chico.

473
00:30:13,150 --> 00:30:15,660
Sobresaliente.

474
00:30:35,680 --> 00:30:38,180
Ahora sabes lo que es el rimming.

475
00:30:41,180 --> 00:30:43,180
Me llama, me ruega que vaya con él,

476
00:30:43,680 --> 00:30:45,190
sabiendo que yo estaba con alguien

477
00:30:45,190 --> 00:30:47,190
por primera vez desde
hace... ni sé el tiempo.

478
00:30:47,190 --> 00:30:50,190
Siete meses, dos
semanas y tres días.

479
00:30:50,190 --> 00:30:51,690
Gracias.

480
00:30:51,690 --> 00:30:53,690
E incluso aunque el tipo
no era lo que parecía...

481
00:30:53,690 --> 00:30:55,700
Pasemos un tupido velo.

482
00:30:55,700 --> 00:30:57,700
Por lo menos me deseaba a mí.

483
00:30:57,700 --> 00:31:00,200
A mí.

484
00:31:02,200 --> 00:31:04,200
Dios, estoy tan cachondo.

485
00:31:05,210 --> 00:31:07,210
Pobre nene.

486
00:31:07,210 --> 00:31:08,710
Bueno, yo tengo lo que necesitas.

487
00:31:08,710 --> 00:31:10,710
Un nuevo vídeo porno.

488
00:31:11,210 --> 00:31:14,710
Va de un campo de
prisioneros de guerra.

489
00:31:14,710 --> 00:31:18,220
"Hombres calientes y
cachondos ansiosos de acción"

490
00:31:18,220 --> 00:31:19,720
Me puedo relacionar con eso.

491
00:31:19,720 --> 00:31:22,720
Garantizado para que tus partes
se levanten y saluden.

492
00:31:22,720 --> 00:31:23,720
¿El puño de Schlinder?

493
00:31:25,730 --> 00:31:28,730
Aha, aquí, os dejo solos a los dos.

494
00:31:28,730 --> 00:31:31,730
Estoy seguro de que vas a tener una
relación profunda y significativa.

495
00:31:31,730 --> 00:31:33,730
Buenas noches

496
00:31:38,740 --> 00:31:41,740
Bien, soldado, venga y arrodíllese.

497
00:31:41,740 --> 00:31:43,240
¿Para mi reconocimiento, señor?

498
00:31:43,240 --> 00:31:45,250
No, prácticas de diana.

499
00:31:45,250 --> 00:31:46,250
Sí, señor.

500
00:31:47,750 --> 00:31:49,750
Sube las piernas

501
00:31:49,750 --> 00:31:51,750
sobre mis hombros.

502
00:31:52,750 --> 00:31:54,750
Así.

503
00:31:56,260 --> 00:31:57,760
Espera.

504
00:31:57,760 --> 00:31:59,760
En clase tuvimos una lección

505
00:31:59,760 --> 00:32:01,760
sobre sexo seguro.

506
00:32:03,260 --> 00:32:06,270
Y ahora vamos a hacer una práctica.

507
00:32:11,770 --> 00:32:13,770
Pónmelo.

508
00:32:14,270 --> 00:32:16,280
Vamos.

509
00:32:16,280 --> 00:32:17,780
Deslízalo en mi polla.

510
00:32:27,790 --> 00:32:30,790
Ah, está frío.

511
00:32:30,790 --> 00:32:33,290
Ya se calentará.

512
00:32:34,290 --> 00:32:35,800
Sólo...

513
00:32:36,300 --> 00:32:37,800
ve despacio, ¿ok?

514
00:32:50,810 --> 00:32:52,310
Duele.

515
00:32:52,310 --> 00:32:53,810
¿Siempre duele?

516
00:32:53,810 --> 00:32:56,820
Un poco.

517
00:32:57,320 --> 00:32:58,820
Pero es parte de ello.

518
00:33:02,820 --> 00:33:04,320
Ahora relájate.

519
00:33:07,330 --> 00:33:09,830
Quiero que recuerdes esto.

520
00:33:11,830 --> 00:33:14,330
No importa con quien estés...

521
00:33:17,840 --> 00:33:19,840
Yo siempre estaré ahí.

522
00:34:40,920 --> 00:34:44,420
¿Qué cojones haces aquí?

523
00:34:44,920 --> 00:34:46,430
Dijiste que me podía quedar.

524
00:34:48,930 --> 00:34:49,930
Cierto.

525
00:34:50,430 --> 00:34:51,930
Tus padres.

526
00:34:51,930 --> 00:34:54,430
Se piensan que estás donde tu amiga.

527
00:35:01,440 --> 00:35:03,940
Santo cielo, ¿qué demonios ha pasado?

528
00:35:07,450 --> 00:35:09,450
No me lo digas.

529
00:35:09,450 --> 00:35:10,950
Me puse a hacer el pino.

530
00:35:10,950 --> 00:35:12,450
Y malabarismos.

531
00:35:12,950 --> 00:35:14,450
No eres muy bueno.

532
00:35:14,950 --> 00:35:16,460
Mierda.

533
00:35:16,460 --> 00:35:18,460
¿por qué hago esas cosas?

534
00:35:19,960 --> 00:35:21,460
Te diré por qué.

535
00:35:21,460 --> 00:35:24,460
Fue esa cerda de Anita.

536
00:35:24,460 --> 00:35:26,470
Me dijo que era "Extasis".
No era "Extasis".

537
00:35:26,970 --> 00:35:30,470
Era alguna mierda cocinada
en una bañera de Tijuana.

538
00:35:30,470 --> 00:35:31,970
Por eso no debes tomar drogas

539
00:35:31,970 --> 00:35:33,470
que no te recete un médico

540
00:35:33,970 --> 00:35:35,480
o te recomiende un
farmacéutico de confianza.

541
00:35:40,480 --> 00:35:41,480
¿Qué eres,

542
00:35:41,980 --> 00:35:42,980
un anuncio de la Seguridad Social?

543
00:35:45,990 --> 00:35:47,990
Vístete, te llevo a casa.

544
00:35:47,990 --> 00:35:49,990
No puedes.

545
00:35:51,490 --> 00:35:53,990
El coche lo tiene Michael.
¿Por qué lo tiene él?

546
00:35:53,990 --> 00:35:55,500
Tú tenías un subidón...
Sé lo que pasó.

547
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
Estaba allí.

548
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
Lo recuerdo todo.

549
00:36:01,500 --> 00:36:02,500
Perfectamente.

550
00:36:05,000 --> 00:36:06,510
¿Cuál dices que era tu nombre?

551
00:36:06,510 --> 00:36:08,010
Justin.

552
00:36:10,010 --> 00:36:13,010
Eso.

553
00:36:15,520 --> 00:36:16,520
¿Me puedo duchar?

554
00:36:16,520 --> 00:36:18,020
Sí, pero date prisa.

555
00:36:18,020 --> 00:36:21,020
Está por ahí...

556
00:36:22,020 --> 00:36:24,020
creo.

557
00:36:35,540 --> 00:36:38,040
¿Dónde coño estás?
Has apagado el móvil.

558
00:36:38,040 --> 00:36:39,540
Si estás, descuelga.

559
00:36:39,540 --> 00:36:41,540
¿Brian? Escucha,
Lindsay ha roto aguas.

560
00:36:41,540 --> 00:36:43,540
Tiene contracciones.
Estamos en el hospital.

561
00:36:47,050 --> 00:36:50,050
¡ Joder !   Tengo un bebé.

562
00:36:54,050 --> 00:36:56,060
Dos bebés.

563
00:37:08,570 --> 00:37:10,070
Me cago en la puta.

564
00:37:12,570 --> 00:37:14,070
Cabrones, iros a tomar por culo

565
00:37:14,070 --> 00:37:15,070
¡ Maricón !

566
00:37:15,070 --> 00:37:16,080
¡ Marica !

567
00:37:16,080 --> 00:37:17,580
¡ Maricón !

568
00:37:17,580 --> 00:37:19,080
¿A quién llamas maricón?

569
00:37:19,080 --> 00:37:20,580
Te hemos visto. ¡ Marica !

570
00:37:38,600 --> 00:37:40,100
Buenos días.

571
00:37:40,600 --> 00:37:42,600
Oh, Dios mío.

572
00:37:42,600 --> 00:37:43,600
Hijos de puta.

573
00:37:43,600 --> 00:37:45,610
Voy a llamar a la policía

574
00:37:45,610 --> 00:37:47,610
A Brian le va a encantar.

575
00:37:47,610 --> 00:37:50,110
Ya sabes lo que siente por su jeep.

576
00:37:50,110 --> 00:37:51,610
Bueno, si se preocupa tanto

577
00:37:51,610 --> 00:37:53,610
que no me lo deje.

578
00:37:53,610 --> 00:37:56,120
Ya sabe lo terrible
que es este barrio.

579
00:37:56,620 --> 00:37:58,620
Bueno, yo te iba a pedir que me
llevaras al trabajo,

580
00:37:58,620 --> 00:38:01,120
pero mejor pensado
creo que iré andando.

581
00:38:01,120 --> 00:38:02,620
Que tengas buen día.

582
00:38:04,120 --> 00:38:06,130
¡ Mierda !

583
00:38:30,650 --> 00:38:33,150
¿ Por qué no me dijiste
que tuve un niño?

584
00:38:33,150 --> 00:38:35,660
Dijiste que lo
recordabas todo.

585
00:38:35,660 --> 00:38:38,660
Pasó tan deprisa.

586
00:38:38,660 --> 00:38:40,160
¿Cómo se llama?

587
00:38:40,160 --> 00:38:42,160
Gus.

588
00:38:42,160 --> 00:38:43,660
Yo lo decidí.

589
00:38:46,670 --> 00:38:48,170
¿Te la tiraste?

590
00:38:48,170 --> 00:38:50,170
¿A quién?         A Lindsay.

591
00:38:50,170 --> 00:38:51,670
Qué grosero.

592
00:38:51,670 --> 00:38:53,670
Bueno, ¿lo hiciste?

593
00:38:54,170 --> 00:38:55,680
Me pajeé en una taza

594
00:38:55,680 --> 00:38:57,680
y se lo metieron a ella.

595
00:38:57,680 --> 00:38:58,680
Qué asco.

596
00:38:58,680 --> 00:39:00,680
Debía desear de verdad un hijo.

597
00:39:00,680 --> 00:39:03,180
Como la mayoría de las mujeres.

598
00:39:03,180 --> 00:39:05,180
¿Incluso las lesbianas?

599
00:39:05,180 --> 00:39:08,190
Las lesbianas son mujeres...

600
00:39:08,190 --> 00:39:10,690
Un tipo de.

601
00:39:10,690 --> 00:39:14,190
Mi madre dice a veces que
no deseaba tenerme

602
00:39:14,190 --> 00:39:18,700
Eso es probablemente porque está atada
a su molesto mocoso el resto de su vida.

603
00:39:22,200 --> 00:39:24,700
Entonces, ¿lo vas a criar?

604
00:39:25,200 --> 00:39:26,710
¿Yo?

605
00:39:27,210 --> 00:39:29,210
De ninguna manera.

606
00:39:29,210 --> 00:39:30,710
Lo harán las bolleras.

607
00:39:31,210 --> 00:39:32,710
Pero estaré cerca

608
00:39:32,710 --> 00:39:34,710
para proporcionar influencia masculina

609
00:39:34,710 --> 00:39:38,220
tan importante en la vida de un niño.

610
00:39:38,220 --> 00:39:39,720
Creo que Melanie lo haría mejor que tú.

611
00:39:39,720 --> 00:39:43,220
No te hagas el listo o te azotaré.

612
00:39:43,220 --> 00:39:44,220
¿En serio?

613
00:39:57,740 --> 00:39:59,240
¿Quieres uno más?

614
00:40:11,750 --> 00:40:13,750
¡ Brian !

615
00:40:26,770 --> 00:40:30,270
Cielos. ¿No tuviste suficiente anoche?

616
00:40:32,770 --> 00:40:36,280
Nunca es suficiente.

617
00:40:37,280 --> 00:40:39,280
Además...

618
00:40:39,280 --> 00:40:43,280
No podía echarlo sin un nutritivo
desayuno rico en proteínas.

619
00:40:43,280 --> 00:40:46,290
Genial.

620
00:40:50,290 --> 00:40:53,290
¿Vamos? No pienso llegar
tarde por tu culpa.

621
00:41:06,310 --> 00:41:08,310
¡ He dicho vamos !

622
00:41:13,810 --> 00:41:17,820
Ella dijo "no os retraséis".

623
00:41:20,320 --> 00:41:24,320
Oh, es precioso, Mikey,
simplemente precioso.

624
00:41:24,820 --> 00:41:28,330
No es culpa mía. Te hablé de esos
sicópatas de mi calle.

625
00:41:28,330 --> 00:41:29,830
¿Cuáles? ¿Ese par de niños
de doce años?

626
00:41:29,830 --> 00:41:32,330
Empiezan jóvenes hoy en día.

627
00:41:32,330 --> 00:41:34,830
¿De qué te ríes?         De nada.

628
00:41:35,330 --> 00:41:37,340
De vosotros.

629
00:41:37,340 --> 00:41:39,840
Parecéis mis padres peleándose.

630
00:41:42,340 --> 00:41:45,340
No importa, es un coche de empresa.

631
00:41:47,850 --> 00:41:50,850
Bueno, vamos, tenemos
que llevar al niño al colegio.

632
00:41:50,850 --> 00:41:51,850
¿En esto?

633
00:41:53,350 --> 00:41:54,350
¿Te importa?

634
00:41:56,360 --> 00:41:58,360
Joder, no.

635
00:42:23,380 --> 00:42:25,380
Hemos llegado, nene.

636
00:42:25,380 --> 00:42:27,390
Ve directo a casa después de clase,

637
00:42:27,390 --> 00:42:28,390
No te entretengas en el patio

638
00:42:28,890 --> 00:42:31,390
ni en el vestuario con
el profesor de gimnasia.

639
00:42:31,390 --> 00:42:32,890
Oh, no se lo habrás contado.

640
00:42:34,390 --> 00:42:36,900
Es la escena de ducha
más famosa desde Psicosis.

641
00:42:36,900 --> 00:42:41,400
Eh, Justin, ¿me la quieres comer?

642
00:42:41,400 --> 00:42:44,400
No, pero voy a patear
ese culito virginal tan fuerte

643
00:42:44,400 --> 00:42:45,910
que no te vas a poder
sentar en una semana.

644
00:42:50,410 --> 00:42:51,410
¿Podemos irnos de aquí?

645
00:42:53,910 --> 00:42:55,410
¿Cuándo te veré de nuevo?

646
00:42:55,410 --> 00:42:56,920
Ya me estás viendo.

647
00:42:56,920 --> 00:42:58,920
Quiero decir más tarde. Esta noche.

648
00:42:58,920 --> 00:43:01,920
Quién sabe dónde
estaré más tarde, esta noche.

649
00:43:02,920 --> 00:43:05,420
Mejor nos vamos.

650
00:43:05,930 --> 00:43:07,930
¿Por favor?

651
00:43:09,430 --> 00:43:10,930
Te veré en tus sueños.

652
00:43:32,950 --> 00:43:35,960
¿Dónde has estado? Tu madre llamó.

653
00:43:35,960 --> 00:43:37,960
No sabía qué decirle.

654
00:43:37,960 --> 00:43:39,960
Dije que aún estabas dormido.

655
00:43:39,960 --> 00:43:42,460
Acabo de ver la cara de Dios.

656
00:43:43,960 --> 00:43:46,470
Se llama Brian Kinney.

657
00:43:48,470 --> 00:43:50,470
Gracias a Dios que
finalmente se ha ido.

658
00:43:50,470 --> 00:43:51,970
Casi me agota.

659
00:43:51,970 --> 00:43:54,470
¿Hay alguien que te haya agotado?

660
00:43:54,970 --> 00:43:56,980
He dicho "casi".

661
00:43:58,480 --> 00:44:00,480
Te dejo en la tienda.

662
00:44:00,480 --> 00:44:01,980
Y un cuerno.

663
00:44:02,480 --> 00:44:04,980
Deberías repintar esto
antes de entrar a la oficina.

664
00:44:04,980 --> 00:44:06,490
No lo voy a repintar.

665
00:44:06,490 --> 00:44:07,990
¿Qué?

666
00:44:07,990 --> 00:44:10,490
Me gusta así.       ¿Estás loco?

667
00:44:14,490 --> 00:44:16,000
Yo no. Ellos.

668
00:44:16,500 --> 00:44:18,500
Que se jodan.

669
00:44:18,500 --> 00:44:21,000
Pueden escribirlo en
neones por todo el cielo.

670
00:44:22,500 --> 00:44:25,000
¡ MARICÓN !

